据说世界上有五千多种语言,但从使用人口来看,汉语无疑是第一运的,日语位居第六位。有一亿两千万人以日语为母语,把日语作为外语来学习和使用的人口总数大约在三百万以上。
很多人都认为学习一门外语是非常困难的,其实只是我们自己不相信自己而已。下面我们就跟随临沂日语培训专家来了解一下日语的特点。以语系来说,有人主张将日语与朝鲜语归人阿尔泰语语系,但尚未得到有力证实。日本主要使用汉字、平假名、片假名三种书写形式,此外也使用罗马字。公元9世纪左右,借助汉字的偏旁部首,日本人创造出了平假名和片假名。平假名、片假名均为音节文字,目前各有四十六个假名。日语的字母表称为五十音图,但其中有重复的两个,废除的两个,故为四十六个。
日语文字的最大特点是将汉字、平假名、片假名、罗马字等不问种类的文宇混合使用。
日语的文字中中既使用了汉字、汉字数字、阿拉伯数字,又用了平假名和片假名,甚至还出现了罗马字母。这种书写方式令其他国家的人感到不可思议。但是,在日语的书面语言中是司空见惯的书写形式。那么,到底是在什么情况下会分别使用这几种文宇形式呢?
首先,来看汉字。日本于一九八一年开始将政府、公司、报纸等常用的汉字选定为1945个字,叫“当用汉字”。但由于姓名及地名所使用的汉字往往多于此数目,因此若不能认识多于此数目的汉字,在阅读书报时会有一定的困难。
汉字虽然源于中国,但是在书写方面,中国与日本迥然不同。日本的“当用汉字”从原则上讲,一律使用繁体字。由于受到中国简化字的影响,日本也将一些汉字简化了。如“圖”日本简化成“図”,中国则简化成“图"。又如“對”,日本简化成“対”,中国則写成“对”。两国的简化字不统一,对于学习日语的中国人来说,也算是个小小的负担吧。否则的话,可以减少学习量。
汉宇的读音有“音读”、“训读”两种。中国式的读法称为“音读”,日本式的读法称为“训读”。书写日文时,名词和形容动词大都使用汉字来写,动词和形容词等则是汉字和平假名并用,即动词及形容词词尾的活用变化部分以及助动词、助词等则用平假名来书写,副词既可使用汉字,又可使用假名。平假名被广泛使用,片假名则可用来表示外来语及外国地名、人名等。
(责任编辑:admin) |